A place for English speaking sofrim (scribes), magihim (examiners), rabbis and vendors of Stam (Torah, Tefillin and Mezuzah scrolls) from around the world to communicate, share ideas, ask questions and offer support and advice.
However we might be more lenient since there is no shita that this is a hay lechatchila as in the m'a cse where the rashb"a holds that foot of hay belongs inward
פירוש שא"צ לכסות שאר האותיות, ולחשוש שמא מחמת שיראה אותן יבין מהו האות שבשאלה - כי מיירי בתינוק דלחול"ט. אבל האות עצמה שנשאל צריך להראותה כולה, ולהסיר דבר שעלול לבלבל קריאתו. וכאן גוף הלמ"ד אינו מכלל השאלה, כי השאלה היא רק על הכ"ף, ולכן צריך להסתיר הלמ"ד כדי שלא יפריע לתינוק לראות אם כ"ף זו היא כ"ף או ה"א.
We all know that there is no ancient source that requires ink to be מן המותר בפיך . Possibly, as said here before, because in the olden days ink was always מן המותר בפיך and the question was never raised. It was probably self-evident. Nowadays, no decent Rav will approve an ink which is not מן המותר בפיך . Who was the first one to raise this question? Was it raised because of animal ingredients or because of non-kosher wine?
Thank you for commenting on my ink article. In your comment you stated: "Many poskim disagree... Many rishonim have clearly stated the use of our ingredients." Would you please be kind enough to teach us (so I can include it in the article) which Poskim and what exactly and where did they say that the עפצים וקנקנתום type of ink is preferable over good quality דיו עשן that does not fail? We are not interested in biased פילפולים , or in those who said that דיו עשן is not being used because it fails easily or because it was not known how to make good quality דיו עשן. Nor are we interested in those who said to use עפצים וקנקנתום וגומא ואין לשנות when they discussed specifically the עפצים וקנקנתום type of ink. We are interested to find out where and who (if any) said explicitly, based on sources, that the עפצים וקנקנתום type of ink is preferable over good quality דיו עשן , even when there is דיו עשן of good quality that does not ...
אני מכסה כל מה שחוץ לחלל הכ"ף ושואל תינוק, אם קורא לזה כ"ף - אין בעיה
ReplyDeleteI forgot to mention that the dot in chof peshutah happened after the lamed was written.
ReplyDeleteMust I still cover the lamed while asking the shailos tinok?
That doesn't make any difference. I am sure that the tinok will read it kosher!
ReplyDeleteשו"ע אדה"ז סי' לב סעי' כ - ...ומכאן אתה למד שא"צ לכסות מלפניו שאר האותיות כמו שנוהגים
ReplyDeleteפירוש שא"צ לכסות שאר האותיות, ולחשוש שמא מחמת שיראה אותן יבין מהו האות שבשאלה - כי מיירי בתינוק דלחול"ט. אבל האות עצמה שנשאל צריך להראותה כולה, ולהסיר דבר שעלול לבלבל קריאתו. וכאן גוף הלמ"ד אינו מכלל השאלה, כי השאלה היא רק על הכ"ף, ולכן צריך להסתיר הלמ"ד כדי שלא יפריע לתינוק לראות אם כ"ף זו היא כ"ף או ה"א.
Delete?מ"מ
ReplyDeleteמשנה ברורה סי' לב ס"ק קלב
Deleteמקדש מעט סי' לב ס"ק נו
גם המקדש מעט הוא באותו ענין של המ"ב בנוגע ללמ"ד לחלל כ"ף או דלי"ת
Deleteקל וחומר למקרה שלפנינו שהלמ"ד מבלבל הקורא לענין הנקודה הקטנה שבתוך חללה של כ"ף
תודה
ReplyDeleteהמקדש מעט אינו כרגע תח"י
אבל המשנה ברורה מדבר על למ"ד שנכנס "לתוך חלל" האות
לא נראה לי שראש הלמ"ד כאן נכנסת לתוך חלל הך', א"כ מנין שצריך להסתירו